Thursday, December 11, 2008

Nadine Jansen Free Pix

IN THE LAND OF THE CLOUDS,


Valima Invitation Quotes

MEXICO WOMEN POETS IN THE LAND OF THE CLOUDS MEXICO GUADALUPE


Women poets in the Land of the Clouds, 2008
Anthology is published by the Centro de Estudios de la Cultura Mixteca
MEXICO Emilio Compiler fire
poems of 51 poets from around the world meeting participants XVI
MY POEMS IN THE ANTHOLOGY
ELENA BOOK
----
love I left for later
time is a treasure that is not mine
The house is a mouth absorbed.
is a sea, vast and tumultuous, suffocating me.
and I can not swim.
sink my hands into the soapy water and shine
sheets, white foam beneath dreams
and drawing water.
rub the bodice, petticoat, lace silk
outside numbs me
A lavender scent a perfume
I do not know
sea climbs through my hands to the face and blushes
down to the empty womb. The perfume is a snake

nesting, secret in my sleeping body. ------------
I give way and I believe God Baldovino Glauce


My hands are doves of flour when kneading.
fly on the table, draw a nest egg
get there, and the whiteness
cradles the sun and life as a gold coin.

Stretch the dough, I plunge my hands and I think she
God ..

A perfume to mount smoked in the afternoon. A whiff of bread

invades the house. Then

as a mild aroma, comforting me
oblivion. --------------
De La Caja de Madera
Now they have returned.
For all paths of the night have been
to mourn in my bed
Delmira Agustini

-

I said again become familiar names

things and all the world of oblivion, come back. Back


air traveler in the perfume
returns. Dark
forgotten corner. Rib

in leaf fall. Back

and spreads, aroma
between things

and says the exact figure of his day.

Who hopes?

The threshold
death with his eyes looking at me. Under the lamp


- do good hand-
My father and my mother - I write.
parents parents - write.
In light of the lamp
- do good hand-
Sola

with my ghost writing.

Confidentiality Of Communication Clause

Cuautepec (The hill of the eagle)







The magic in the clouds, the magic between the people who live to the rhythm of the old men.



are governed by customs and maintain community ownership


Howto Make A Homemade Trailers



Among mountains, the warm reception the Mixteco people with Lilia, Yeni, Isaura and Lydia. Behold
poetry

Should I Swim With Having Herpes

CAYOAPILLA JEROME OF THE PYRAMID OF THE MOON, MY FAMILY


Where jaguars live
blue eye and look beyond the forest.

where the wind blows and shatters the cloak of night.
Where the look is:
singular point
The other side of the plot
The leap into the void

Where the moon is dawning memory

Can I Unregister My Ipod Nano?

TEOTIHUACÁN IN MEXICO


Raul and Lupita, the warm hosts Karla with Alma Sandoval, Lilia Ramirez, Frida Varinia, splendid poets and friends

Wednesday, December 10, 2008

Outdoor Plastic Santa Claus Decoration

WAIST LOOM Triqui women

Triqui This beautiful woman, she wove in her loom shawls to suit the little ladies in my house, she was dressed for my picture, with its woven and embroidered blouse.

The oral tradition says that the Triqui came from Monte Alban, where they were expelled for disobeying the orders of the king. They moved to the bottom of the Oaxacan coast, but due to extremely hot weather areas sought higher Triqui languages, Mixtec and Amuzgo Cuicatec family belong to the Mixtec. Women are monolingual. Most of the men speak English and Triqui. The Triqui also speak Mixteco.


(From the book of Elena)
With Mount indelible dyes, weaves
with their roots. Green

clear
beam on the underside grayish green and yellow

in
thread on the loom writes an ancient poem. Plot

she weaves the
afternoon heat in the shade of the house, the masonry, on the patio.
hard earth, salt in tears on the rough wool. Rough

as my mother's hands weaving

with everything needed.
Leonor Mauvecin

Kate´s Playground New Gallery

NEXT POETRY READING COOKER COOKING

They taste the ladies, which ground chile, which quenched our hunger with her tenderness. They asked us poems

Mucus Brown Discharge



Also known as "Black Mole" is the local variant ( Oaxacan ) of mole.
This sauce, which has a darker color than the mole poblano , is prepared with a lot of ingredients among which are the chiles "chilhuacle black" "mulatto," "corridor", which contribute its color, and avocado leaves toast peanuts, nuts , onions, anise seed , chocolate, etc.

Herbal Cigarettes In Manhattan

MOLE THE POETS AND CHILDREN OF THE PEOPLES OF THE MIXTECA


Smileyhub.com Install

CLOSE ENCOUNTER OF FINE ARTS, DF.MÉXICO



I want to thank Emilio Fire, for having given us this encounter with the poetry and being today at the Palace of Fine Arts to share with you our word

just arrived in the country of magic
just arrived in the country of the clouds

is there deep Mexico, with their voices, their hands, their eyes.
And we poets, who come from far
With the word to the surface
With the poem in the mouth
will break our bones to pierce the mist

actually open our doors and let in the wind that tells us
I hence the word among the people. Behold


poetry
And we went to look
toured remote villages, spoke to the people
With the people of the Mixteca
and were greeted with a warm embrace: Behold

poetry.